え?今なんておっしゃいました?^^;
e0011707_0471171.jpg毎日の残業の原因の半分は、洋楽のタイトル(及びアーティスト名)の聞き取りが苦手なことが原因。特にメタルなんて分野のアーティストなんておよそ知らない人ばかりなので^^;録音を通して聞くと余計に分かりづらい。
昔、書籍の電話注文のオペレーターのアルバイトをしていたときのことを思い出した。何が苦手といって、「東北弁」ほど聞き取りが難しいものはない。癪なことに相手は標準語の聞き取りに不自由しているわけではないので、一方的にこちら側の問題なのが悔しい(笑)

ある時書籍名を「ずんずんずーつ」というお客さまがいらっしゃった。
あ、きちゃった。どうしよう。落ち着け、落ち着け。
「お客さま、申し訳ございません。電話の調子が悪いようで(うそ)もう1度
おっしゃっていただけますか?」
「ずんずんずーつ」(げ…同じだぁ^^;)
「では、漢字ではどう書きますでしょうか?」
「カタカタナだ」(そ、そんな~~^^;^^;^^;)

またある日は別のオペレーターが
「え?(書籍名は)『犬が死んだ』でございますか?」

落ち着いて考えればどちらも結構売れ筋商品だったのだ。
正解は「ニンジンジュース」と「江戸の春画」でした~!

そういえばはるか昔、社会人になって最初にとった会社の電話。
「はい、オ○コ○でございます」
「Mr.遠藤です」
「え?恐れ入ります、もう1度お名前伺えますでしょうか?」
「だから、Mr.遠藤ですよ」

「先輩~、変な人から電話ですぅ。こういう業界は変な人が多いですねぇ」

「す、すみません!!ビクターの遠藤さんでしたか^^;」
[PR]
by mario5846 | 2005-09-28 01:05 | ◆その他
<< 愛を逃す 아이고~! >>